LFI/Photoshot / Avalon Editorial / Profimedia
priče s britanskog dvora

Dadilja koja je jednostavno nestala: Kako je Lady Di otpustila 'surogat majku' Williama i Harryja

Onima koji su u osamdesetima pratili britansku kraljevsku obitelj ime Barbara Barnes dobro je poznato. Vjerna dadilja prinčeva Williama i Harryja četiri je godine brinula o dječacima, a zatim jednostavno nestala s dvora, kao da je nikad nije bilo.

Onima koji su u osamdesetima pratili britansku kraljevsku obitelj ime Barbara Barnes dobro je poznato. Vjerna dadilja prinčeva Williama i Harryja četiri je godine brinula o dječacima, a zatim jednostavno nestala s dvora, kao da je nikad nije bilo.

Za britansku kraljevsku obitelj vežu se razne više i manje poznate priče, a među zanimljivijima je ona o dadilji Barbari koja je jednostavno nestala s dvora.

Nakon što je princeza Diana 1982. godine rodila princa Williama, zaposlila je tada 42-godišnju Barbaru Barnes, zbog preporuke barunice Anne Glenconner čije je petero djece Barbara praktički odgojila u 14 godina vjerne službe.

Barbara se danonoćno brinula za malenog Williama, a uskoro je otkrila kako nije zaposlena da bude dadilja samo njemu, već i njegovoj 21-godišnjoj majci, lady Diani, piše Daily Mail.

Diana, koja je patila od bulimije, povremeno bi se samoranjavala pa je Barbara prematala njezine rane, i postala poput psa čuvara u odajama nesretne princeze.

File photo dated 25/03/85 of Prince William, who will be three in June, walks aboard the aircraft while his six-month-old brother Prince Harry is carried aboard by nanny Barbara Barnes at Dyce Airport in Aberdeen. The children were flying back to London with their mother the Princess of Wales in an aircraft of the Queen's Flight. The Duke of Sussex was a cuddly child who was fearless and mischievous even at a young age.,Image: 416971120, License: Rights-managed, Restrictions: FILE PHOTO, Model Release: no, Credit line: PA / PA Images / Profimedia
PA / PA Images / Profimedia
Barbara Barnes ulazi u avion s mladim prinčevima Williamom i Harryjem

Jedan tadašnji djelatnik prisjeća se kako je čuvala Dianinu sobu 'kao da je Vatikan' te počela vladati prostorijama u kojima su boravili Diana i William.

Kad je na svijet, dvije godine nakon Williama, stigao Harry, Barbara se i za njega brinula poput majke, a s obzirom na nesretan brak njihovih roditelja, dadilja je ponekad bila jedina utjeha koju su na dvoru mogli dobiti, dok bi otac bio vani po službenim dužnostima, a Diana prisustvovala humanitarnim akcijama i nalazila se s prijateljicama kako bi pričala o bračnim nevoljama.

A young Prince William, accompanied by nanny Barbara Barnes, leaves St Mary's hospital, London on September 16, 1984 after seeing his newly born baby brother, Prince Harry. Prince George is seen wearing the same clothes as he attends the christening of his baby sister Princess Charlotte on July 5, 2015,Image: 251945155, License: Rights-managed, Restrictions: None, Model Release: no, Credit line: Anwar Hussein / PA Images / Profimedia
Anwar Hussein / PA Images / Profimedia
Princ William odlazi iz bolnice u kojoj je posjetio tek rođenog brata Harryja, u pratnji dadilje Barbare Barnes

Baba, kako su je dječaci zvali, mališane bi već u rano jutro uzela u svoju sobu gdje su se igrali dok se princeza Diana i princ Charles nisu probudili, a često ih je pratila i na putovanjima.

Sve je djelovalo bajno, dok Diana nije posumnjala da se Barbara previše vezala za dječake te se počela prema njoj hladnije odnositi.

HRH PRINCESS OF WALES
With her sons Left: HRH PRINCE WILLIAM and Right: HRH PRINCE HARRY at Smith's Lawn, Windsor,Image: 22089128, License: Rights-managed, Restrictions: For queries call UPPA + 44 (0)20 7421 6000, Model Release: yes, Credit line: UPPA/Photoshot / Avalon Editorial / Profimedia
UPPA/Photoshot / Avalon Editorial / Profimedia
Princeza Diana sa svojim dječacima

Nakon što je Barbara uzela godišnji odmor kako bi na Karibima prisustvovala rođendanskom slavlju bivšeg poslodavca lorda Glenconnera, gdje se fotografirala uz brojne slavne osobe, Diani jer prekipjelo te je uskoro nakon povratka obavijestila dadilju svojih sinova da im više neće biti potrebna.

Lady Di je navodno naredila da se Barbara otpremi bez traga i glasa te da se njezine stvari spakiraju i izbace sa dvora, kao da tamo nikad nije ni bila.

Christmas Card From The Prince And Princess Of Wales In 1987. The Picture Shows Prince Charles Princess Diana (diana Princess Of Wales Died August 1997) Prince William And Prince Harry On Holiday Together In Spain.
Christmas Card From The Prince And Princess Of Wales In 1987. The Picture Shows Prince Charles Princess Diana (diana Princess Of Wales Died August 1997) Prince William And Prince Harry On Holiday Together In Spain.,Image: 230963593, License: Rights-managed, Restrictions: , Model Release: no, Credit line: Nick Skinner / Daily Mail / Shutterstock Editorial / Profimedia
Nick Skinner / Daily Mail / Shutterstock Editorial / Profimedia
Princeza Diana i princ Charles sa sinovima Williamom i Harryjem

Dječaci s kojima je provela godine nisu je smjeli pozdraviti i nisu znali gdje je dadilja Barbara otišla. zabranjeno joj je bilo da im se ikad više obrati, nije im smjela poslati ni razglednicu.

Što se dječaka tiče, njihova 'surogat majka' jednostavno je iščeznula u zrak.

Čitajte i:

Posljednji dani princeze Diane: Probudila se na jahti na Sardiniji, izgledala sretno, no bila je slomljena

NOVI DETALJI: Princ Charles i princeza Diana odlučili da se razvode pa zajedno plakali na kauču!

Princeza Diana je vječna modna inspiracija: Pronašli smo njezine najbolje proljetne outfite

24. prosinac 2024 04:05