Iz njenog kruga dolazi demantij da je Omidu Scobieju otkrila o kome je riječ, dok pisac knjige ‘Endgame‘ odgovornost prebacuje na druge i tvrdi da nije autorizirao nizozemski prijevod.
Zbog skandala s nizozemskim prijevodom knjige britanskog novinara i pisca Omida Scobieja, u kojoj su, prema pisanju brojnih medija, imenovani Charles III. i Catherine, princeza od Walesa, kao osobe koje je zanimalo kakvu će boju kože imati princ Archie kada se rodi, nameće se pomisao da je Meghan odala piscu o kome se, navodno, radi. Vojvotkinja od Sussexa izdvaja se kao očigledni krivac, stoga britanski mediji napeto iščekuju njezino očitovanje.
Umjesto Meghan koja za sada bira šutnju, istupili su "izvori bliski vojvotkinji" koji kategorički tvrde da ona "nikada nije htjela da se te osobe javno identificira" niti je autoru knjige otkrila tko je u kraljevskoj obitelji postavio pitanje o boji kože malog Archieja. S obzirom na pretpostavku da su "ta" imena otkrivena iz Meghaninog pisma upućenog Charlesu (povod mu je bilo postavljanje rasnog pitanja o boje kože bebe koja je tada bila na putu), osobe iz njenog najužeg kruga ističu da ni vojvotkinja ni "članovi tima Sussex nisu Omidu Scobieju dali na uvid pismo upućeno kralju Charlesu", navodi Daily Mail.
S druge strane, Meghan i Harry nisu komentirali novu knjigu Omida Scobieja "Endgame" pa autor, njihov biograf, za sada sam opovrgava napade kritičara zbog dosad neviđene indiskrecije i bori se protiv svih pritužbi sunarodnjaka kako je "nizozemskim skandalom" krajem prošlog mjeseca prešao mjeru.
O čemu se radi? U nizozemskom prijevodu knjige "Endgame" navodno stoji da su kralj Charles i princeza od Walesa "osobe iz kraljevskog domaćinstva" koje su povele razgovor o Archiejevoj boji kože. Dok prema pisanju Daily Maila kraljevska obitelj ovih dana razmatra pravne korake (protiv nizozemskog izdavača ili Omida Scobieja?) iz nizozemskih knjižara povučeno je spornih 5000 primjeraka knjige. Uništene su i knjiga se tiska ponovno, bez imena takozvanih "kraljevskih rasista".
Budući da su optužbe već odjeknule svijetom i detaljno ih obrađuju BBC, ITV, The Guardian i The Times, za Talk TV oglasio se britanski ministar zadužen za sigurnost,Tom Tugendhat: "Neki pojedinac napisao je određene tvrdnje o Njegovom Veličanstvu kralju koje su, iskreno rečeno, potpuno nedokazane. Ovo vidim samo kao rekla-kazala i pokušaj omalovažavanja nekoga tko je služio i služi našoj zemlji s ogromnim dostojanstvom", izjavio je.
Činjenica da se ministar osjetio ponukanim istupiti, skandal o imenima dobiva dodatnu težinu. Zato ne iznenađuje što je kraljevski dopisnik Phil Dampier izjavio za MailOnline:"Pogledi su sada upereni u Harryju i Meghan. Ako ne stoje iza ove knjige i nisu izvor skandalozne tvrdnje, sada bi to trebali jasno reći. Njihova šutnja dovoljno govori i ne vidim nikakvo pomirenje u toj obitelji u skorije vrijeme."
Izvori iz kraljevske palače rekli su za The Mirror da je cijela kraljevska obitelj ujedinjena nakon što su članovi obitelji nepravedno imenovani na ovaj način.
„Složni su u apsolutnom i nedvosmislenom poricanju svega što su javno imenovane osobe navodno rekle ili bi se moglo smatrati da je to što je rečeno izjavljeno na rasistički način”, dojavili su medijima izvori bliski taboru Windsor.
Svoju stranu priče napokon je ispričao i autor knjige Omid Scobie u napetom razgovoru s Victorijom Derbyshire u emisiji Newsnight BBC Two. Odbacio je tvrdnju da je u dosluhu s Meghan Markle i odbio je ispričati se za curenje imena navodnih kraljevskih "rasista".
"Nije na meni ponuditi ispriku jer još uvijek želim znati što se dogodilo". Pisac se osjeća frustrirano jer je knjiga na koju je iznimno ponosan, potpuno zasjenjena skandalom.
"Knjiga koju sam napisao, knjiga koju sam uredio, knjiga koju sam potpisao, nije sadržavala ta imena", ponavljao je. A kada ga je voditeljica upitala da li se spreman s rukom na srcu zakleti da skandal s imenima nije izrežirao kako bi se prodalo što više primjeraka "Endgamea", rekao je da iza svojih riječi spremno polaže vlastiti život te život svoje obitelji. Podržava istragu o tome što se dogodilo i tvrdi da je za curenje imena prvi put čuo na društvenim mrežama. Ponovio je da je njegova nova knjiga "pročešljana s pravne strane" i da se jako iznenadio kada mu je nizozemski izdavač Xander Uitgevers javio da postoji "pogreška u prijevodu".
„Želim znati sve o tome jer engleska verzija knjige - jedina koju znam - verzija koju sam potpisao, to je knjiga koja je danas vani, to je knjiga u kojoj nema imena”, kategorički je rekao Omid Scobie.
S druge strane, prevoditelji s engleskog na nizozemski Saskia Peeters i Nellie Keukelaar-van Rijsbergern skidaju sa sebe odgovornost.
"Prevoditeljica sam, prevodim ono što je ispred mene. Imena članova kraljevske obitelji bila su u knjizi, crno na bijelo. Nisam ih dodala. Napravila sam ono za što sam plaćena, a to je prijevod knjige s engleskog na nizozemski".
Victorija Derbyshire je u razgovoru s Omidom Scobiejem u emisiji Newsnight BBC Two ponudila moguće objašnjenje. Zanimalo ju je postoji li mogućnost da je pisac "u nekoj verziji knjige sigurno napisao imena, a onda je pogrešna verzija otišla ljudima koji su je objavili"?
Scobie isprva nije ništa rekao, a onda je ustvrdio da u novoj knjizi vrlo jasno daje do znanja da se na sve moguće načine htio pridržavati zakona.
"Bio sam vrlo oprezan dok sam pisao i nisam govorio o knjizi dok nije završena. Činjenica je da je ta informacija već neko vrijeme kolala novinarskom zajednicom. Već se dugo znalo za ta imena, no mi smo slijedili profesionalni kodeks kada je u pitanju bio razgovor o tome. Frustrirajuće je to što se desilo. No mogu govoriti samo o engleskoj verziji knjige koju sam napisao i autorizirao", zaključio je pisac.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....